Unix Technical Forum

"Slackware is too hard for me"

This is a discussion on "Slackware is too hard for me" within the Slackware Linux Support forums, part of the Unix Operating Systems category; --> Dan C wrote: >"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me". >"Kanotix" - A German ...


Go Back   Unix Technical Forum > Unix Operating Systems > Slackware Linux Support

FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read
  #1 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:14 PM
uce@ftc.gov
 
Posts: n/a
Default "Slackware is too hard for me"




Dan C wrote:

>"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>"Kanotix" - A German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>"Mandriva" - A French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>"Fedora" - an American word, meaning "Slackware is too hard for me".


Need to fix capitalization and use doubel hyphen (closest match to
em-dash in ASCII):

"Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
"Kanotix" -- a German word, meaning "Slackware is too hard for me".
"Mandriva" -- a French word, meaning "Slackware is too hard for me".
"Fedora" -- an American word, meaning "Slackware is too hard for me".




Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:14 PM
Dan C
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

On Thu, 07 Dec 2006 10:28:02 +0000, uce wrote:

>>"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Kanotix" - A German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Mandriva" - A French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Fedora" - an American word, meaning "Slackware is too hard for me".


> Need to fix capitalization and use doubel hyphen (closest match to
> em-dash in ASCII):
>
> "Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Kanotix" -- a German word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Mandriva" -- a French word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Fedora" -- an American word, meaning "Slackware is too hard for me".


Done. Thanks for the pointers.

--
"Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".

Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:17 PM
Geico Caveman
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

uce@ftc.gov wrote:

>
>
>
> Dan C wrote:
>
>>"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Kanotix" - A German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Mandriva" - A French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Fedora" - an American word, meaning "Slackware is too hard for me".

>
> Need to fix capitalization and use doubel hyphen (closest match to
> em-dash in ASCII):
>
> "Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Kanotix" -- a German word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Mandriva" -- a French word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Fedora" -- an American word, meaning "Slackware is too hard for me".


"Debian" -- a contraction of the first names of its founders, meaning "I do
not believe in wasting my time when it is unnecessary, and I will always be
free."
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
mark south
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

On Sat, 09 Dec 2006 15:14:35 -0500, Geico Caveman wrote:

> uce@ftc.gov wrote:
>
>>
>>
>>
>> Dan C wrote:
>>
>>>"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>>"Kanotix" - A German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>>"Mandriva" - A French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>>"Fedora" - an American word, meaning "Slackware is too hard for me".

>>
>> Need to fix capitalization and use doubel hyphen (closest match to
>> em-dash in ASCII):
>>
>> "Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>> "Kanotix" -- a German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>> "Mandriva" -- a French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>> "Fedora" -- an American word, meaning "Slackware is too hard for me".

>
> "Debian" -- a contraction of the first names of its founders, meaning "I do
> not believe in wasting my time when it is unnecessary, and I will always be
> free."


"Slackware" -- an Ortha Merican word, meaning "OpenBSD is too hard for me."

;-)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
Niki Kovacs
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

Le Mon, 11 Dec 2006 17:14:23 +0100, mark south a écrit*:

> "Slackware" -- an Ortha Merican word, meaning "OpenBSD is too hard for me."
>
> ;-)


How far can this pissing contest get? Let's see...

"OpenBSD" ... a Kwazooli word meaning "DIY Linux is too hard for me".

=8P


Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
mark south
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

On Mon, 11 Dec 2006 17:34:26 +0100, Niki Kovacs wrote:

> Le Mon, 11 Dec 2006 17:14:23 +0100, mark south a écrit*:
>
>> "Slackware" -- an Ortha Merican word, meaning "OpenBSD is too hard for me."
>>
>> ;-)

>
> How far can this pissing contest get? Let's see...
>
> "OpenBSD" ... a Kwazooli word meaning "DIY Linux is too hard for me".


I don't know how far it goes, I just gave it a nudge because it seemed to
be stalled. Helpful, me.

Hell, when I was a kid we had to chew our own ferromagnetic memory arrays
out of granite with our teeth....
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #7 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
Joost Kremers
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

Niki Kovacs wrote:
> "OpenBSD" ... a Kwazooli word meaning "DIY Linux is too hard for me".


"Slackware" ... an American word meaning "SuSE is too hard for me".

now think about that one for a while... ;-)

--
Joost Kremers joostkremers@yahoo.com
Selbst in die Unterwelt dringt durch Spalten Licht
EN:SiS(9)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #8 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
Dan C
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

mark south wrote:
>> "OpenBSD" ... a Kwazooli word meaning "DIY Linux is too hard for me".


> I don't know how far it goes, I just gave it a nudge because it seemed to
> be stalled. Helpful, me.
>
> Hell, when I was a kid we had to chew our own ferromagnetic memory arrays
> out of granite with our teeth....


That's nuttin. I still have a couple of 8" floppies that I carved out
of ironwood.

And thumb drives? Well, those could get ugly, lemme tellya.

--
"Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #9 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:18 PM
rm@biteme.org
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

Joost Kremers <joostkremers@yahoo.com> wrote:
> Niki Kovacs wrote:


>> "OpenBSD" ... a Kwazooli word meaning "DIY Linux is too hard for
>> me".


> "Slackware" ... an American word meaning "SuSE is too hard for
> me".


Actually, it should say "SuSE is too modern for me."

cordially, even to trolls,

rm
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
  #10 (permalink)  
Old 02-20-2008, 08:31 PM
Wayne Chirnside
 
Posts: n/a
Default Re: "Slackware is too hard for me"

I found the study of the installation and configuration of
Slackware 10.2 to be most beneficial in my rehabilitation
from having had a stroke

Previous experience existed of Knoppix live CD
booted to RAM.

Makes for a nifty Multimedea center with my
1999 Gateway Performance 450 Pentium III.




uce@ftc.gov wrote:

>
>
>
> Dan C wrote:
>
>>"Ubuntu" - an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Kanotix" - A German word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Mandriva" - A French word, meaning "Slackware is too hard for me".
>>"Fedora" - an American word, meaning "Slackware is too hard for me".

>
> Need to fix capitalization and use doubel hyphen (closest match to
> em-dash in ASCII):
>
> "Ubuntu" -- an African word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Kanotix" -- a German word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Mandriva" -- a French word, meaning "Slackware is too hard for me".
> "Fedora" -- an American word, meaning "Slackware is too hard for me".


Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Reply With Quote
Reply

« root-tail | ipv6 »

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 09:38 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.6.5
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
www.UnixAdminTalk.com